鲁郡东石门送杜二甫译文及注释

译文

离痛饮后大醉而别还有几日,我们登临遍附近的山池楼台。

什么时候在石门山前的路上,重新有我们在那里畅饮开怀?

漾漾的秋波摇荡在眼前泗水,熠熠的海色映亮了远山徂徕。

我们就如飞蓬一样各自飘远,且来个淋漓痛快饮尽手中杯!

注释

石门:山名,在今山东曲阜县东北。山不甚高大,石峡对峙如门,故名。杜二甫:即诗人杜甫,因排行第二,故称他为杜二甫。

池台:池苑楼台。

金樽开:指开樽饮酒。

泗水:水名,在山东省东部,源出山东泗水县陪尾山,向西流经流经曲阜、兖州,由济宁入运河。

徂(cú)徕(ái):山名。徂徕山在今山东泰安市东南。

飞蓬:一种植物,茎高尺余,叶如柳,花如球,常随风飞扬旋转,故名飞蓬,又称转蓬。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:600-601

2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:168-169

鲁郡东石门送杜二甫创作背景

  此诗写于唐玄宗天宝四载(745年)秋天。李白于天宝三载(744年)被“赐金还山”,离开了长安,到梁宋(今河南开封、商丘)游历,其时杜甫也因料理祖母丧事奔走于郑州、梁园(今开封)之间。深秋,杜甫西去长安,李白再游江东,两人在鲁郡东石门分手。临行时李白写了这首送别诗。

参考资料:

1、何国治 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:305-307

2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:105-107

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)

猜你喜欢

宫词

宋代杨皇后

夭桃穉柳恣春妍,镇日呼群嬉水边。

忽地上棚宣进入,祗承未惯怕争前。

感怀诗二章(奉使中原署馆壁)

唐代韩熙载

仆本江北人,今作江南客。再去江北游,举目无相识。
金风吹我寒,秋月为谁白。不如归去来,江南有人忆。
未到故乡时,将为故乡好。及至亲得归,争如身不到。

捣练子 其八 八梅

两汉佚名

捣练子,赋梅青。休共檀梨取次争。叶底青青如豆小,已知金鼎待和羹。

哭肯堂赵公拟老杜八哀体

元代方回

飞鸿离鱼网,玉石有俱焚。

冥冥岂无志,鬼物妒玙璠。

题刘教谕两山书堂

明代杨荣

左峰俨飞盖,右峰如聚毂。两峰并高寒,对峙气清淑。

羡尔志冲澹,于焉构书屋。中藏万卷馀,琅琅时诵读。

采桑子 其二

赵文漪

春光暗把流年换,休解相思。红豆开时。好趁东风折一枝。

云涯望里长干路,乍怯单衣。细雨霏微。旧日池台燕未归。