风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。译文及注释
译文
春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。
金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。
请你问问东流江水,别情与流水,哪个更为长远?
注释
金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。
风吹:一作“白门”。
吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。
子弟:指李白的朋友。
欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。
试问:一作“问取”
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:408
2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:116-117
3、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:554-555
4、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:29-30
创作背景
此诗当作于唐玄宗开元十四年(726年)。李白在出蜀当年的秋天,往游金陵(今江苏南京),大约逗留了大半年时间。开元十四年春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白作此诗留别。
参考资料:
1、沈熙乾 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:299
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(963篇)〕猜你喜欢
- 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
-
时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。
出自 宋代 晏殊: 《采桑子·时光只解催人老》
-
老来情味减,对别酒、怯流年。
出自 宋代 辛弃疾: 《木兰花慢·滁州送范倅》
- 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
-
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
出自 宋代 辛弃疾: 《永遇乐·京口北固亭怀古》
- 一别如斯,落尽梨花月又西。
- 诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
-
明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。
出自 宋代 晏殊: 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》
-
黄昏庭院柳啼鸦,记得那人,和月折梨花。
出自 宋代 陈亮: 《虞美人·东风荡飏轻云缕》
-
十年花骨东风泪,几点螺香素壁尘。
出自 宋代 史达祖: 《鹧鸪天·搭柳栏干倚伫频》